메허 바바 대사님

지식의 전달 - 메허 바바

빛몸 2018. 8. 27. 13:34

Imparting of Knowledge


지식의 전달


 

Knowledge is imparted in two ways—indirectly and directly. There are two steps in the imparting of indirect Knowledge and two different ways in imparting direct Knowledge.


지식(Knowledge)은 두 가지 방법으로 전해진다. 바로 직접적인 방법과 간접적인 방법이다. 간접적인 지식의 전달에는 두 단계가 있으며, 직접적인 지식의 전달에는 두 가지 방법이 있다.


In order to make a clear picture let us liken gross-consciousness of the ordinary human-being to remote village-life, and God- consciousness of the realized-being to life in New York, and the six states of involution of consciousness to six halts or ports of call between the two places.


좀더 명확한 이해를 위해 비유적으로 물질적 의식(gross-consciousness)을 지닌 평범한 사람을 시골 사람이라고 하고, 신의식(God-consciousness)을 지닌 깨달은 존재를 뉴욕 시민이라고 하자. 그리고 ‘의식의 역진화’의 여섯 경지들을, 시골에서 뉴욕 사이에 거쳐야 하는 정거장이나 항구들이라고 하자.


If you as a villager go to New York and remain there absorbed in the life of the city, you will not be able to tell those who have stayed in the village about your experience. But if you return to the village with your new knowledge, and, at the same time, remember the speech and ways of the villagers, you will be able to describe to them what you have seen and experienced, and so encourage some of them to make the journey also.


만일 시골사람인 그대가 뉴욕에 가서 도시의 삶에 빠져 거기 머문다면, 시골에 남아있는 사람들에게 자신의 체험에 대해 알려줄 수 없을 것이다. 그러나 그대가 도시에 대해 알고 나서도 시골사람들의 말투와 행동을 기억하고 다시 시골로 돌아온다면, 자신이 도시에서 보고 체험한 바를 얘기해주고 몇몇 사람에게는 도시로 가는 여행을 해보라고 격려할 수 있을 것이다.


But you cannot sustain their interest indefinitely by description alone, so, through the aid of coloured slides and a projector you give them actual glimpses of New York. This brings Reality more vividly before the seekers’ minds and spurs their interest to make the journey.


그러나 단지 설명만으로는 그들의 흥미를 무한정 끌지는 못할 것이다. 그래서 그대는 색색의 슬라이드쇼와 동영상을 통해서 사람들에게 뉴욕의 실제 모습을 엿볼 수 있게 해 줄 것이다. 이렇게 하여 구도자들의 마음에 실재(Reality)의 모습을 더 실감나게 보여줄 뿐 아니라 그들이 영적여행을 시작하도록 흥미를 자극할 수 있다.


Now, there are two ways in which a villager can travel: either on his own under your directions, in which case he is exposed to the enchantments of each port of call—but his love and faith and full trust in you will save him from being ensnared and never completing the journey; or you may take him blindfolded under your personal care and he sees nothing until he reaches New York with you and you take the bandage from his eyes. This is the safer and quicker way. But whichever way, when he arrives at his destination he sees and experiences directly all the wonder and grandeur that he had only glimpsed on the screen.


자, 이때 시골사람이 여행할 수 있는 두 가지 방법이 있다. 첫번째는 그대의 지시하에 여행하는 방법이다. 이 경우에는 여행 도중 거쳐야 하는 정거장들의 아름다움에 홀릴 가능성이 있는데, 이때 시골사람이 그대에게 가지는 완전한 신뢰와 믿음, 사랑이 그가 유혹에 빠지지 않고 여행을 끝마치도록 구해줄 것이다. 두 번째 방법은, 그대가 시골사람을 보살펴주면서 두 눈을 가린 채 뉴욕까지 데려가서 도착한 후에야 붕대를 벗겨주는 것이다. 이 두 번째가 더 안전하고 빠른 방법이다. 그러나 어느 길로 가든 목적지에 도착하면, 지금까지 화면에서만 언뜻 보았던 모든 풍경의 웅장함과 아름다움을 직접 체험하게 될 것이다.


The direct knowledge of God is that Knowledge (Dnyan) had through the experience of becoming one with God and can only be had by the grace of the Perfect Master. But indirect knowledge such as that obtained through descriptions and pictures is information for the mind only.


신에 대한 직접적인 지식은 신과 하나 되는 체험을 통해 얻어지는 참지식(Dnyan)이며, 이는 오직 완벽한 스승의 은혜를 통해서만 가능하다. 설명이나 사진 등으로 얻어지는 간접적인 지식은 오직 마음(mind)를 위한 정보일 뿐이다.


To know Reality is to become it. It is nearest to you – for, in fact, it is you. Owing to ignorance God who is nearest appears to be farthest. But when the veil of ignorance is rent by the grace of the Perfect Master you become you—the real Self which is the innermost Reality that you are, ever were and ever will be.

실재를 안다는 것은 실재가 되는 것이다. 실재는 그대와 가장 가깝다. 사실 실재가 그대이기 때문이다. 무지로 인해 그대와 가장 가까운 신이 가장 멀리 있는 듯 보이는 것이다. 그러나 그대를 가려온 무지의 베일(veil of ignorance)이 완벽한 스승에 의해 걷혀지면, 그대는 자신의 가장 깊은 내면에 자리한 언제나 있었고, 앞으로 언제나 있을 ‘실재의 그대’(참나)가 된다.