메허 바바 대사님

하즈랏 바바잔 찬양시 - 메르완

빛몸 2025. 7. 13. 19:07

 

On returning to Poona, Merwan began visiting Babajan along with his close childhood friend, Khodu. They would sit by Babajan’s side, hour upon hour, late in the night, returning to Khodu’s house as late as four o’clock in the morning. Often they would discuss the significance of the quawali singing held earlier that night before Babajan. After few months, Babajan often repeated to Merwan, “My son, the Treasure which you seek and the key to that treasure are not with me! I am not the one to give it to you. The treasure is yours—it is for you alone—there is no doubt about that, the treasure is yours! But, my son, you must have the key... you must take the key!”

Babajan would always speak about this in a cryptic fashion—it seemed unclear what she meant. Then one night she spoke in a very clear manner, “The treasure is yours to have now! The key is there, go to Shirdi, my son. There is a Sai—a holy one there... Go and see the Sai. See if he will give you the key now... Take the key from the Sai!”

A few days passed after Babajan said this and then one day Merwan with Khodu went to Shirdi to see Sai Baba. But when they arrived at Shirdi the villagers were blocking the road with clubs in their hands, saying that it was Sai Baba’s order that no one should come for his darshan that day. So they had to pass the night under a tree. Merwan was determined to see Sai Baba. It was winter time and Khodu shivered all night in the bitter cold, while Merwan seemed oblivious of the temperature.

Next day in the afternoon Sai Baba was on his way after performing his lendi in a field with a large procession following, a band playing and the atmosphere very joyful though at the same time solemn with reverence. As Sai Baba was about to pass him, Merwan stretched himself full length on the ground in front of his feet. Seeing him in the sashtang namaskar—bowing full length to the Master’s feet—in a deep, voice as if rising from the depth of the ocean, Sai Baba uttered, “PARVARDIGAR!”—meaning GOD—THE ALMIGHTY—SUSTAINER! Sai Baba’s eyes were lustrous with universes shining out of them as he conveyed this holy word. The old fakir’s lustrous eyes were sending messages to Merwan but to the ignorant, his word was inexplicable. For at that instant when Sai Baba had spoken, Merwan had become all-powerful—Sai Baba had given him Infinite power!

After Merwan had risen, Sai Baba paid obeisance to him; no one could explain why he was bowing to this young man. With a cry he again uttered, “PARVARDIGAR” and rose, beckoning Merwan to walk on. As Merwan and Khodu slowly walked away, Sai Baba, with a loud cry, again clearly repeated, “PARVARDIGAR!”

Khodu followed Merwan as he led the way to the Khandoba temple where Upasni Maharaj was seated on its steps, naked and virtually as thin as a skeleton. As Merwan approached the Sadguru, Upasni Maharaj picked up a stone, then stood up and threw it with all his strength at Merwan, striking him on the forehead exactly on the spot where Babajan had kissed him! Upasni Maharaj’s throwing of that stone was a holy act when Merwan first regained consciousness of our world again after nearly two years.

And it took seven years for Upasni Maharaj to bring Merwan’s consciousness to the gross plane while retaining his God-consciousness and enable him to function as the Avatar of the Age.

Settled back in Poona, Merwan continued his regular nightly visits to Babajan, staying by her side for at least two or three hours. It was rare for Babajan to allow anyone to touch her person—even to bow at her feet or kiss her hand—yet she would tell Merwan to scratch or massage her back during those hours. When she would mutter, “enough” he would stop and depart for home at about midnight. By that time Merwan’s fingers were so cramped it would be difficult for him to straighten them.

During the seven years period Merwan’s consciousness was coming down from God-consciousness to gross consciousness of the world, he had to undertake the grossest of the most low manual labour. Merwan started working in his father’s toddy shop. He did all sorts of chores to help his father manage the shop—washing and filling the bottles, sweeping the floor, and selling drinks.

During this period inspired by the divine light manifesting through him he used to write poems. One day in the toddy shop, Merwan composed the following ghazal dedicated to Babajan to whom it was also read (it was written in both Hindi and Urdu) :

Oh Beloved Master, you are the Emperor!

I am eternally grateful to you.

If I had a hundred thousand lives

—I would sacrifice every one of them at your feet.

You drowned me in the Eternal Ocean of oneness

and transformed me into the Ocean like yourself.

In the twinkling of an eye, you transformed a lover into God

—God I have become!

Oh Emperor of Masters!

Oh Ocean of Mercy!

Oh Perfection Personified!

Oh Perfect Master,

if your merciful glance lights on anyone

—a beggar can turn into a king!

The gods and goddesses, the angels, the celestial devas and men of the heavens

Are all awed at the brilliance of your divinity!

Oh Enlightened Master of the three worlds!

even if I were to change my body into the sandals of your feet,

It would be nothing in comparison with what You have done for Merwan!

Since Merwan would be seen regularly around Hazrat Babajan, her own followers would inquire about him. She would often repeat to them, “He is my son, my beloved son... He is why I am here in Poona... One day my son will shake the world. You have no idea of his greatness.”

Gradually all of Babajan’s followers started to look upon Merwan with respect and reverence as he revealed his own spiritual greatness to them. One of .Babajan’s devotees was Babu Genuba Ubale. He heard Babajan speak of Merwan often and was so taken by Babajan’s statements that he sought Merwan out. Qne time Merwan revealed his inner majesty to Babu who became overpowered in Merwan’s presence and lay dazed on the floor. Later Babu went to Babajan who told him, “I told you he is my son, didn’t I? You have no idea who he is!”

Sayyed Saheb Pirzade was a regular visitor to Babajan who personally introduced him to Merwan. Gradually Sayyed met Merwanji more frequently and was profoundly drawn closer to him. Merwanji would take personal interest in Sayyed’s individual difficulties, financial as well as otherwise. Because of Merwanji’s deep concern Sayyed opened his heart to him. It was Sayyed Saheb who named Merwanji as Meher Baba in 1920.

푸나로 돌아온 메르완은 어린 시절 절친한 친구인 코두와 함께 바바잔을 방문하기 시작했습니다. 그들은 바바잔 곁에 앉아 밤늦게까지 시간을 보내며, 새벽 4시경이 되어서야 코두의 집으로 돌아가곤 했습니다. 종종 그들은 밤마다 바바잔 앞에서 열린 카왈리 노래의 의미에 대해 논의하곤 했습니다. 몇 달 후, 바바잔은 자주 메르완에게 이렇게 말하곤 했습니다. “내 아들아, 네가 찾는 보물과 그 보물의 열쇠는 내게 있지 않다! 나는 그걸 네게 줄 수 있는 사람이 아니다. 그 보물은 네 것이다. 오직 너만을 위한 것이다. 그것은 의심할 여지 없이 네 것이다! 하지만, 내 아들아, 너는 그 열쇠를 가져야 한다... 그 열쇠를 손에 쥐어야 한다!”

바바잔은 항상 비밀스러운 방식으로 이 문제에 대해 이야기하곤 했습니다. 그녀가 의도하는 바가 무엇인지는 분명하지 않았습니다. 그런데 어느 날 밤 그녀는 매우 명확한 어조로 말했습니다. “그 보물은 이제 네가 가질 때가 되었단다! 열쇠는 거기에 있다. 쉬르디로 가라, 내 아들아. 거기에 거룩한 사이라는 분이 있다... 가서 사이를 뵈어라. 그가 이제 너에게 열쇠를 주는지 보거라... 사이에게서 열쇠를 받거라!”

바바잔이 이 말을 한 후 며칠이 지나자 메르완과 코두는 사이 바바를 만나기 위해 쉬르디로 갔습니다. 하지만 쉬르디에 도착했을 때 마을 사람들이 몽둥이를 들고 길을 막으며, 그날 사이 바바의 명령으로 그의 다르샨을 위해 아무도 오지 말라고 말했습니다. 그래서 그들은 나무 아래에서 밤을 보내야 했습니다. 메르완은 사이 바바를 보기로 굳게 결심했습니다. 때는 겨울이었고 코두는 혹한 속에서 밤새 떨었지만, 메르완은 온도에 무감각한 듯 보였습니다.

다음 날 오후, 사이 바바는 밭에서 렌디[내적 수행]를 마친 후 큰 행렬을 이끌고, 밴드의 연주와 함께 기쁨과 동시에 경건한 분위기 속에서 길을 가고 있었습니다. 사이 바바가 메르완을 지나치려 할 때, 메르완은 그의 발 앞에 몸을 완전히 펴서 엎드렸습니다. 사이 바바는 그가 스승의 발에 완전히 엎드리는 자세인 사스탄그 나마스카르를 취한 것을 보고, 마치 심해의 밑바닥에서 울려 나오는 듯한 깊은 음성으로 “파르와르디가르!”라고 외쳤습니다. 이는 “신, 전능자, 유지자”를 의미합니다. 사이 바바의 눈은 우주가 빛나고 있는 듯 광채를 띠었고, 이 성스러운 말을 전하고 있었습니다. 노인 파키르의 빛나는 눈은 메르완에게 메시지를 보내고 있었지만, 무지한 자들에게는 그의 말은 알 수 없는 것이었습니다. 왜냐하면 사이 바바가 그 말을 내뱉은 순간, 메르완은 전능해졌기 때문입니다. 사이 바바가 그에게 무한한 힘을 부여했습니다!

메르완이 일어나자, 사이 바바는 그에게 예를 표했습니다. 왜 그가 이 젊은이에게 절을 하는지 아무도 설명할 수 없었습니다. 그는 다시 “파르와르디가르”라고 외치며 몸을 일으켜 메르완에게 걸어가라고 손짓했습니다. 메르완과 코두가 천천히 걸어가자, 사이 바바는 큰 소리로 다시 분명히 “파르와르디가르!”라고 반복했습니다.

코두는 메르완을 따라 칸도바 사원으로 향했습니다. 그곳에서 우파스니 마하라지가 계단 위에 앉아 있었고, 그는 벌거벗은 채로 뼈만 남은 것처럼 마른 상태였습니다. 메르완이 사드구루에게 다가갈 때, 우파스니 마하라지는 돌을 집어 들고 일어나 온 힘을 다해 메르완의 이마에 정확히 던졌습니다. 바바잔이 키스했던 바로 그 자리에 정확히 맞았습니다! 우파스니 마하라지가 그 돌을 던진 행위는 성스러운 행위였습니다. 왜냐하면 그것은 거의 2년 동안 무의식 상태였던 메르완이 이 세상에 대한 의식을 되찾는 첫 순간이었기 때문입니다.

그리고 이후 7년이라는 시간 동안, 우파스니 마하라즈는 메르완의 의식을 현상계[물질적 차원]에까지 끌어내리면서도, 동시에 그의 신적 의식을 유지하도록 만들었고 그를 시대의 아바타로서 활동할 수 있도록 합니다.

푸나로 돌아온 메르완은 매일 밤 정기적으로 바바잔을 방문하며 그녀 곁에 최소 두세 시간 동안 머물렀습니다. 바바잔은 누구도 자신의 몸을 만지게 허락하지 않았습니다. 심지어 발에 절하거나 손에 입맞춤하는 것조차 드물었지만, 그 시간 동안 메르완에게 등을 긁어주거나 어깨를 주무르라고 말하곤 했습니다. 그녀가 “이제 됐다”라고 중얼거리면 메르완은 멈추고 자정 무렵 집으로 돌아갔습니다. 그때쯤 메르완의 손가락은 뻣뻣하게 굳어서 제대로 펼 수도 없을 정도가 되었습니다.

7년 동안 메르완의 의식은 신적 의식에서 세상의 물질적 의식으로 내려오는 과정에서, 그는 가장 육중하고 낮은 형태의 육체적 노동을 직접 겪어야 했습니다. 메르완은 아버지의 토디[야자술] 가게에서 일하기 시작했습니다. 병을 씻고 채우는 일, 바닥을 쓸고 정리하는 일, 술을 파는 일 등 가게 운영에 필요한 온갖 허드렛일을 도맡아 했습니다.

이 기간 동안 신성한 빛이 그를 통해 드러나며, 메르완은 시詩를 쓰기 시작했습니다. 어느 날 토디 가게에서 그는 바바잔에게 헌정된 다음과 같은 가잘[2행 대구]을 작곡했으며, 그녀에게 이 시를 낭독해 주었습니다(이 시는 힌디어와 우르두어로 작성되었습니다):

오 사랑하는 스승님, 당신은 황제이십니다!

저는 당신께 영원히 감사드립니다.

만약 제가 백만 개의 목숨이 있다 해도

그 모든 목숨을 당신의 발아래 바치겠습니다.

당신은 저를 하나됨의 영원한 대양에 잠기게 하시고,

당신과 같은 바다로 변화시켰습니다.

눈 깜짝할 사이에, 당신은 러버를 신으로 변화시키셨습니다

저는 이제 신이 되었습니다!

오, 스승들의 황제여!

오, 자비의 바다여!

오, 완전함의 화신이시여!

오 완전한 스승이시여,

당신의 자비로운 시선이 누구에게나 닿는다면

거지도 왕이 될 수 있나이다!

신들과 여신들—천사들—천계의 신령들 그리고 천상의 존재들조차도

모두 당신의 신성한 광채 앞에 경외심에 휩싸입니다!

오 삼계에 훤히 통달한 스승이시여!

설령 제가 이 몸을 당신의 발 아래 놓인 신발로 바꾼다 해도,

메르완을 위해 당신이 하신 일과는 비교할 수 없나이다!

메르완이 하즈랏 바바잔 주변에서 자주 보이자, 그녀의 추종자들은 그에 대해 묻기 시작했습니다. 그녀는 자주 그들에게 말했습니다. “그는 내 아들이야, 내 사랑하는 아들이지... 내가 푸나에 있는 이유도 바로 그 때문이다... 언젠가 내 아들이 세상을 뒤흔들 것이다. 너희는 그의 위대함을 전혀 모른다.”

점차 바바잔의 추종자들은 메르완이 자신의 영적 위대함을 드러내자 그를 존경과 경외의 눈으로 바라보기 시작했습니다. 바바잔의 신자 중 한 명은 바부 제누바 우발레였습니다. 그는 바바잔이 메르완에 대해 자주 말하는 것을 듣고 바바잔의 말에 깊은 감명을 받아 메르완을 찾아갔습니다. 한 번은 메르완이 바부에게 자신의 내면의 위대함을 드러냈고, 바부는 메르완의 존재에 압도되어 그 자리에서 넋을 잃고 쓰러져 버렸습니다. 나중에 바부는 바바잔에게 갔고, 바바잔은 그에게 말했습니다. “내가 그는 내 아들이라고 말하지 않았느냐? 넌 그가 누구인지 전혀 모르고 있어!”

사예드 사헵 피르자데는 바바잔의 정기적인 방문자였으며, 바바잔은 그에게 메르완을 직접 소개했습니다. 점차 사예드는 메르완지와 더 자주 만나게 되었고, 그에게 깊이 끌리게 되었습니다. 메르완지는 사예드의 개인적인 문제, 재정적 어려움뿐 아니라 다른 문제에도 개인적인 관심을 보였습니다. 메르완지의 깊은 관심 때문에 세이드는 그에게 가슴을 열었습니다. 이 사예드 사헵이 바로, 1920년, 메르완에게 “메허 바바(Meher Baba)” 라는 이름을 지어준 인물이었습니다.

 

 

 

출처 : https://cafe.naver.com/avatarmeherbaba/22857